「アハ体験」て言葉のアハが何から来てるなんて考えもしたことなかった。
アハハな体験の略かな、くらいには思ったことあるけど。(んなわけないだろう。)
アハってあの英語の Aha! のアハなのね、と気づいたのは実は結構最近だったりする。
英語では aha experience とう言うそうな。
日本語はそのまんま訳された単語だったのね。
むしろなんで気づかなかったんだろう。
これを知った時こそまさに Aha! だった、という話。
英語、もう一度がんばります。アラサーが奮闘するブログです。 今の目標:英検1級高得点合格&真の英語力を身に着けること
ひとりごと 英語
0 件のコメント :
コメントを投稿