最近、昔のディズニーアニメの曲を聴きまくって懐かしさにひたっている。
幼少期に見てた&聴いてたのはもちろん日本語版。
その後中学位の時にYoutubeで色んなディズニー曲の英語版を聴くのにハマる。
中学からさらに十数年経った今改めて曲を聴くと、幼少期+中学時代がよみがってくるような二重のなつかしさがある。
学生時代は別に英語なんて興味なかったし成績も悪かったけど、
勉強が嫌いってだけで英語っていう言語は好きだったのかなぁ。
今思うとね (´・ω・)
昔から知ってる曲が違う言語で歌われているのを聞くと得もいえぬ感動があって、
ディズニーだけじゃなくてセーラームーンとかジブリも英語版を繰り返し聞いてたなぁ。
ディズニーの場合は、本家本元を聞いた感動。
セーラームーンとかジブリは、「我らが誇る日本のアニメが英語で歌われてる~!」っていう感動。(なんだそりゃ。)
ディズニーだけじゃなくてセーラームーンとかジブリも英語版を繰り返し聞いてたなぁ。
ディズニーの場合は、本家本元を聞いた感動。
セーラームーンとかジブリは、「我らが誇る日本のアニメが英語で歌われてる~!」っていう感動。(なんだそりゃ。)
んで、最近英語版をよくよく聴いてて気付いた。
私、あんまり歌詞わかってないなって。
だから未だに「〇✖※△?~」って聞こえてる歌詞が結構ある。
ここで調べずにそのまま聞き続けるのが自分(爆)。
でもこれは正直、日本語版でもそう。
でもこれは正直、日本語版でもそう。
ディズニーアニメってミュージカル風の曲多いけど、コーラスシーンで早口で歌われてたりするとマジで何言ってるかわからん(笑)。
最近、二十数年間何言ってるかわかんなかった歌詞をようやく調べて、
「あ~、そう言ってたんだ( ゚Д゚)!」
ってアハ体験中。
「あ~、そう言ってたんだ( ゚Д゚)!」
ってアハ体験中。
とりあえず日本語版は置いといて。
英語版の歌詞、うん、ちゃんと調べよう。
ピーターパンの海賊の曲
ピーターパンは、大好きなディズニーアニメの一つ。
その中でも、最近なぜか頭から離れない「A Pirate's Life」という曲。(ヨーホーヨーホーの方ではない。)
ピーターパンは名曲が多いけど、この曲はそんなに有名では無いかもなぁ。
大好きなアニメの一つとか書いたけど、この曲がどのシーンで歌われてるのか忘れた('ω')ノ
ただ海賊たちが歌ってたのは間違いない。(そりゃそうだろう。)
~A Pirate's Life の歌詞~
Oh, a pirate's life is a wonderful life
A-rovin' over the sea
Give me a career as a buccaneer
It's the life of a pirate for me
Oh, the life of a pirate for me
Oh, A pirate's life is a wonderful life
They never bury your bones
For when it's all over
A jolly sea rover drops in on his friend Davy Jones
Oh, his very good friend Davy Jones
Oh, a pirate's life is a wonderful life
A-rovin' over the sea
Give me a career as a buccaneer
It's the life of a pirate for me
Oh, the life of a pirate for me
Oh, A pirate's life is a wonderful life
They never bury your bones
For when it's all over
A jolly sea rover drops in on his friend Davy Jones
Oh, his very good friend Davy Jones
歌詞がわからなくて「〇✖※△?~」ってなってたところがようやくわかってスッキリ。
歌詞を見ても意味がよくわからない「roving」「jolly sea rover」「buccaneer」「Davy Jones」を調べてみた。
■ rove・・・あてもなくうろつく、さまよう、放浪する
■ jolly sea rover・・・「jolly=陽気な」 + 「sea rover=海賊(船)」
※jolly sea rover で一つの単語かと思った(笑)。
ディヴィ・ジョーンズの監獄(Davy Jones' Locker)とは、海底の呼び名の一つで、溺れた船乗りの死や船の沈没を表す慣用句。水死人や沈没船を婉曲的に表現したもので、船乗りや船が海の底にとどめられている、「ディヴィ・ジョーンズの監獄に送られた」と言い表す。(※Wikipediaより)
映画見たことないからよく知らんけど、この人は見たことある。
CG?特殊メイク?
すごいなと思った記憶がある。
CG?特殊メイク?
すごいなと思った記憶がある。
重要なキャラクターなのかな?
Davy Jonesの名が一気に広まったのもパイレーツオブカリビアンのこのキャラからだとか。
Davy Jonesの名が一気に広まったのもパイレーツオブカリビアンのこのキャラからだとか。
さて話を戻して。
きちんと歌詞を調べると、なるほど~そういう歌だったのね、と納得。
きちんと歌詞を調べると、なるほど~そういう歌だったのね、と納得。
意味がわかって曲を聴くとまた違った面白さがある。
「Give me a career as a buccaneer」ってとこが韻を踏んでてかっこいい。
今まで何とな~く聞いてた洋楽も、きちんと歌詞を調べてみたら面白い発見があるかも。
テキトーに曲をピックアップして調べてみようと思う。



0 件のコメント :
コメントを投稿